オブシディウスの探検:第十七節~第三十一節

01_NianticSymbol.jpgP.A. シャポー(P.A. Chapeau)
2016/02/16 17:41:53
ベスビアン・マグナス

世界各地でオブシディアンを追う諸君のおかげで、オブシディウスの探検にまつわる数多くの文献を回収することができた。エージェント諸君の素晴らしい活躍だ。

こちらが発見された文章の写しだ。

第十七節
大プリニウスは約束を違えることなく、我々はポンポニアヌスの館で会った。大プリニウスは興奮状態にあったシビュラに対しても寛容だったし、この尊敬する博物学者と庭で私が語らっている間はシュファクスがシビュラの世話をしていた。そして大プリニウスは言ったのだ、マグナスへ会うため明日ベスビオへ発てと。旅の終わりは新たな旅路の始まりなのだと私は強く感じたものだ。

第十八節
ベスビオを間近にして、シビュラは戦慄を覚えその力を発揮した。その山には忌まわしい歴史がある。しばしばヘラクレスと紅き燃え盛る大蛇を連想させてきたのだ。かつては山賊の大集団とそれを退けたヘラクレスを連想させた。一説にはヘラクレスが大蛇を追ってその巣へ踏み込み、炎の大釜に出くわしたという。私としてはその地域の豪族が山賊の害を危惧して洞窟を一掃したのではないかと考えているわけだが。

第十九節
我々は山中に隠蔽された入口から洞窟へと踏み込むと、何世紀もわたり装飾されたかのような長い横穴を進んでいった。やがて、我々は奥深い室内にいるのだと気付いた。奇妙な風と蒸気で高温多湿な空気に揺れる松明に照らされていた。冥界に立ったかのような感覚だった。

第二十節
唐突にベスビアン・チェンバーの灯りが消え去り、辺りは闇に包まれた。湿った高温の霧が蛇のように我々に巻き付いてきたかに思えた。シビュラが祝詞を唱え始めると音と言葉と映像があふれ出してきた。私はなんとか考えをまとめようとしたのだが、女神モネタには見捨てられたようで記憶に残ったのはごくわずかだった。啓発、光の玉、ダルサナ、アルティマスといったところだ。その直後、シビュラは崩れ落ちた。シュファクスが手を伸ばして彼女を支え、温かく湿った床にそのしなやかな身体を横たえた。そして本能的に私は剣を引き抜き、暗闇からの攻撃に備えていた。

第二十一節
やがて、室内に反響する声が聞こえた。それは弁術の訓練を入念に施したかの如き浪々とした声であった。暗闇で声の主を見ることもできず、ロタンダのように反響する声はその所在を判然とさせなかった。「ガイウス・トゥッリウス・オブシディウスよ。汝は入口を見つけ出す独自の力を備えておろう。ポータルだ。世界を旅せよ、帝国の枠を越えるのだ、あらゆる境界を越えるのだ、ポータルからポータルへと。そうして見たもののすべてを、知り得たもののすべてを報告せよ。地の果てすら越えねばならぬ。すべてが発見され尽くしたときが汝の戻るときよ。」

第二十二節
轟音が響くと、しんと静まり返り、シビュラは苛立ちを募らせた。シュファクスは私を見ると「この旅を受け入れるならば、もはや帰国は叶いませんでしょうね。」と言った。どういうことか問おうとしたが、直後に悟った。この世界に果てなどないことに。それでも私は責務を全うせねばならなかった。我々はベスビオ近隣の街へと連れていかれ、そこから新たな旅路を始めることとなった。

第二十三節
我が羅針は北を指し示した。この羅針の概念について説明しておこうか。かつて遥か東方へ旅した折、場所は定かでないがシナンと呼ばれる奇妙な道具を扱う風水師の隊商を訪れたことがある。その道具は磁鉄鉱で作られており、吊るすことで回転するようになっていた。風水師は占トに用いていたが、それは常に同じ方位を指し示していることに私は気付いた。通訳を介してそのことを伝えると男は誤魔化そうとしたが、私が鉱物の専門家で有益な知識を備えているとわかると観念した。

第二十四節
この道具は希少石を見つけ出したり、古来の神秘的な配向を施す際にも用いられるのだと男は言った。私には磁気に応じているに過ぎず、占トに磁石を用いることで望む結果を出しているように思えた。男はこれを詐欺と考えてはおらず、精神を解き放つ手助けに奇術を用いているのだと打ち明けた。

第二十五節
世界そのものが磁性を帯びていると私は考えているが、狂ったと思われることを恐れて誰にも打ち明けたことはない。そして、知識は明かさずにいる方が良いものだ。

第二十六節
ベスビオで聞いた声の主がポータルと呼んだ入口を見つけ出す天賦の方向感覚がもたらす推察に過ぎない。常々私はこの才能を強力な磁石のような磁鉄鉱のようなものと考えていた。ポータルとは磁石と如き役割を持つのだ。中には時と共に強さを増して私を引き付けるほどになるものもある。ベスビオ山を離れた今、我が羅針は北を指し示していたというわけだ。

第二十七節
神託を終わらせるべくベスビオへ赴いたが、今一度我々の前に立ちはだかることとなった。その神託はかつてを上回る不吉さに渦巻いているかに見えた。シビュラは語ったのだ、「我らはアンサイルを、そしてアイギスを探し求めねばならぬ。その片割れたるアンサイルはひとつだが12の複製がある故13あるとも言えよう。複製はオリジナルの特性を引き継いではいるが、いずれも完全なものにはあらず」と。シュファクスはアンサイルとアイギスとは何者で何処へ行けば見つけ出すことができるのか訊ねた。それは人ではなく盾のことだと私が答えた。アイギスとは幾つかの解釈はあれどゼウスの盾のことであるし、アンサイルとはマーズからローマへと託された盾のことだ。シュファクスはリビアの神々をローマ人が奪い取ったのだと主張した。多くはギリシャ人から奪ったのだと私は言ったが、シュファクスはギリシャ人はリビア人からも奪い取っていたと応じた。そのやり取りを止めたのはシビュラだった。シビュラはローマで我々を待ち望む者があると語ったのだ。如何様にしてそのようなことがわかるのか訊ねると、ポータルから伝え聞いたとシビュラは語った。シュファクスはいつもの如く軽蔑した表情を露わにした。私にとってはシビュラの力の程を知る良い機会だった。その瞬間、私は羅針に僅かなブレを感じ取ったのだ。指し示す方位は今なお北であったが、旅路の停滞が付け加えられたかのようであった。

第二十八節
ローマのパンテオン十二神に囲まれたマルクス・アグリッパのパンテオンへと我々は赴いた。シュファクスはここぞとエジプト十二神を持ち出してアフリカから奪い取られた発想だと言い、女神ウェヌスのイヤリングなんて元を正せばクレオパトラの彫像にあったものではないかと言うと、小声で「野蛮人どもめ!」と漏らした。

第二十九節
実際のところは広い円形の室内には十三神がいた。ティトゥス自身がいたからだ。ティトゥスは衛兵も連れず華美な装飾品もなしに現れた。ティトゥスほどの要人となれば非常に危険なことだ、例え人々から敬愛を受けていようと独りで出歩くことは。だが、ティトゥスは独り...いや独りに近い状況だった。護衛と思しき人影が影に潜んでいた。

第三十節
ティトゥスはシュファクスへ頷くと、私に巫女と逢えたか訊ねた。私は身振りでシビュラを示すと彼女が私に同行して来たことを伝えた。ティトゥスは面食らい困惑したかに見えた。我々の待ち受ける使命の詳細を語ることは望まぬとティトゥスは言ったが、それでも、それが極めて重要であり神々の加護を受け得る使命であるということに私は安堵した。ティトゥスは身振りで彫像の方を指し示したが、確かに天井はアスピスを象っていた。

第三十一節
護衛のひとりがティトゥスへ身振りすると、我々の接見は中断を余儀なくされた。彼は祝意を示すとともに不吉な言葉を言い残して立ち去ったのだ。それはこの地からマグナスに抗う強大な勢力に敢えて挑め、というものだった。帝都の街路が織り成す迷路を抜けて追ってを交わし、我々は北へと旅路を続けることとなった。

P.A. シャポー

xvii-Serpent.jpg xx-Voice.jpg xxiii-Arrow.jpg xxvii-Shield.jpg xxix-North.jpg

OBSIDIUS XVII - XXXI: THE VESUVIAN MAGNUS
February 16, 2016 · by PAC · in The Explorations of Obsidius

Thanks to multiple #ObsidianExplorers around the world, we've been able to recover a large number of pages from the Explorations of Obsidius. Excellent work, Agents.

Here is the transcript of these chapters:

XVII. Pliny did not disappoint. We met at the house of Pomponianus. He was very patient with Cybella who was in a state of high agitation. Syphax tended to her while I spoke with the esteemed naturalist in the garden. He said we were setting off for Vesuvius tomorrow where we were to gain audience with the Magnus. I have a strong feeling that one journey is about to end and another is to begin.

XVIII. Cybella did an admirable job of containing her trepidation as we approached Vesuvius. The mountain has always had a sinister history. It is frequently associated with not only Hercules, but a red, flaming serpent. At one time, it was associated with a tribe of enormous bandits and Hercules was credited with having eliminated them. In one tale I heard he followed the serpent into its lair and come upon a cauldron of fire. I suspect it is more likely that the caves were cleaned out by wealthy aristocrats who have settled in the area and do not want to be harassed by bandits.

XIX. We entered a cave in the mountain through a hidden and guarded entrance and were led through a series of tunnels which appeared to be have been decorated over the centuries. Finally, we found ourselves in a deep chamber lit by sputtering torches as odd winds and bursts of steam kept the air both warm and humid. It was as close to a feeling of the underworld as I have ever come.

XX. Without warning, the lights of the Vesuvian chamber were extinguished and we were in pitch darkness. The steamy mist seemed to coil around us like a serpent. Cybella went into a chant and then broke out into a stream of sounds, words and images which I am attempting to reassemble in my mind, but Moneta has deserted me on that subject. Only a few of them remain hanging in memory. Epiphany. A ball of light. Darsana. Ultimus. Then I felt her falling. Syphax reached out and caught her, easing her lithe form to the warm, moist floor. Out of instinct I drew my sword and awaited an attack from the darkness.

XXI. In time, the walls echoed with a voice. It was a deep, stentorian voice which resonated with all of the attributes of careful oratorical training. I could not see the Speaker in the dark, nor know for sure where it was coming from for the effect of the rotunda-like room was to mask the location of its source. "Gaius Tullius Obsidius. You possess a unique ability at finding the līmina. The Portals. You are to travel the world. Go beyond the boundaries of the Empire, beyond the boundaries of all that we know, from Portal to Portal, and report all that you find, all that you see, all that you know. You shall walk to the ends of the earth and beyond, and when there is nothing left to be discovered, you are to return."

XXII. With that, there was a great crashing sound, and then there was silence, save for the curious rumbling which had agitated Cybella so greatly. Syphax looked at me. "If you accept this journey, we will never return home," he said. I thought to ask him why, but then I understood, for the world has no end. But I shall carry out my duty. We were escorted from Vesuvius by blindfold and taken to a nearby town to provision and begin our journey.

XXIII. My arrow pointed north. Let me explain this concept of the Arrow. Once, while on a distant journey to the east, I do not know exactly where I was, I visited at a caravansary by geomancers with a strange device they called a sīnán. It was made with lodestone, suspended so that it could turn freely. They were using it for fortune telling, but I noticed that it always seemed to point in the same direction. When I spoke with the practitioner of this through an interpreter, he evaded my questions until it became clear that I am somewhat of an expert in rocks and minerals and had knowledge that would be of value to him.

XXIV. He told me that his device was also good for searching for rare gems and orienting their houses in some ancient mystical practice. My suspicion is that it was actually responding to magnetic forces and tested this supposition much to his joy, for he could use magnets in his divining. He confided to me that he did not see this as deception, as the introduction of magic helped to open otherwise closed minds.

XXV. It is my belief that the world itself has a magnetism, though I do not share this with others for fear that they would think me mad. And, of course, it is always good to hold back a little knowledge.

XXVI. I tell this only because it is a physical analogy for my innate sense of direction, my ability to find the līmina, what the Vesuvian Speaker called the Portals. But I have always imagined my gift as being similar to the suspended lodestone which always point to the strongest magnet. The Portals function like magnets. Some, growing in strength from time to time, attract me. As I left Vesuvius, my arrow pointed north.

XXVII. As Vesuvius was to pass from vision, we turned one last time. There seemed to be an ominous plume above it. Cybella spoke: "We search for the siblings Ancile and Aegis and the two are one... Ancile is one and 13 for there are 12 copies, each one possessing some properties of the original but none possessing all." Syphax asked who Ancile and Aegis were and where we could find them. I answered that they were not persons, but shields. Aegis is the shield of Zeus (though there are other interpretations) and Ancile was the shield given to Rome by Mars. Syphax maintained that the Romans had stolen their gods from Libya. I responded that they were mostly stolen from the Greeks. He responded that the Greeks had stolen from the Libyans also. Cybella silenced us. She said that we were awaited in Rome. I asked her how she could know this. She said that she heard it from the Portals. Syphax gave a look of disdain as was his wont. To me, it would be a test of her powers. In that moment, I felt a slight shift in my arrow. My destination was still north, but it seemed that a stop had been added to my journey.

XXVIII. We stood at the Pantheon of Marcus Agrippa surrounded by the twelve gods of the Roman Pantheon. Syphax did not miss the opportunity to mention that there were 12 Gods of Egypt, another idea stolen from Africa. And he did not miss the fact that the earring on Venus had originally belonged to Cleopatra and had been mounted on the statue. "Barbarians!" He muttered under his breath.

XXIX. Indeed there were 13 gods in the vast circular chamber for Titus himself had entered. He came without guard or royal adornment. Very dangerous for someone of his stature, even one as beloved of his people as Titus to travel alone, but alone he was -- or nearly alone. Cloaked figures which I could only assume were bodyguards stood in the shadows.

XXX. He nodded to Syphax, and asked whether I had made contact with the Oracle. I gestured to Cybella and informed him that she had indeed come with me. He seemed both taken aback and bemused. He said that he wanted no details of our mission but assured me it was of greatest importance and may the gods shield us on our journey. He gestured to the statues and indeed the roof which took the form of an aspis.

XXXI. Our visit was cut short when one of the bodyguards gestured to Titus and he turned away giving us his blessings and the ominous suggestion that we not allow ourselves to be followed from this place for powerful forces stood against Magnus. After eluding any potential pursuers in the maze of streets in the Imperial capital, we continued our journey north.

-PAC

 

#InvestigateIngress


H.Richard Loeb
2016/02/16 17:41:53
Obsidius XVII - XXXI: The Vesuvian Magnus

Thanks to multiple #ObsidianExplorers around the world, we've been able to recover a large number of pages from the Explorations of Obsidius. Excellent work, Agents. Here is the transcript of these chapters.

#InvestigateIngress

 

前へ

ポータルからの複数同時回収

次へ

アノマリーパックの販売