イングレススキャナーの日本語設定

nianticglowsナイアンティック計画
2015/03/25 11:12:07
イングレススキャナーアプリケーションの新たな改変が本日明らかとなった。

史上最大規模になると推定される3月28日に日本の京都で発生するアノマリーへとつながっていくように、イングレススキャナーの一部が日本語化されていったのだ。

ヒューロン・トランスグローバル社の漏洩文書は今回の改変原因とその本質への手掛かりになると考え、極めて簡潔ではあるが翻訳を行った。

日本コニュニティの調査員諸君、諸君の助力がいまこそ必要だ...

ヒューロン・トランスグローバル社
電子諜報傍受
文書番号:1XNX3RMHRWVW5K1N

出典:非開示
監視対象:IQテック対象ネットワークスキャン
現状:ロラゾン(IQテック・リサーチ社暫定CEO)
ツカサ少佐 XXXXXXXXXX
諜報手段: 音声通信傍受

##記録開始

アヴリル ロラゾン:日本で活動しているエージェントのスキャナーアプリが日本語で表示されているというレポートを見たんだが、これは君の仕業か?
ツカサ アキラ:我々も気がついて、状況を監視している。
アヴリル:状況を監視している。ということは、君の仕業じゃなないのか?
アキラ:最後の Shonin Anomalies に向けて現在日本ではとても高い活動量が計測されている。アプリが膨大な数の Portals とフィールドに反応しているようだ。
アヴリル:どういう意味だ?
アキラ:アプリが何かコントロールできないものによって、もしかするとエキゾチックマターか発見されていない何かによって作り替えられているようだ。ともあれ、アプリ自身が日本のエージェントとより統合しようと調整しているようだ。
アヴリル:ソフトウェアがみずから調整しているというのか?
アキラ:可能性は高いと思う。こんなことは今まで聞いたことないな。引き続き状況を監視し続ける。
アヴリル:何かわかったら教えてくれ。

##記録終了

ヒューロン・トランスグローバル社

Changing.png Changing1.png Changing2.png Changing3.png

Niantic Project
2015/03/25 11:12:07
News broke earlier today of changes emerging within the +Ingress Scanner App.

In the lead-up to what might be the largest XM Anomaly to date, in Kyoto, Japan on Saturday March 28th, it appears that portions of the Ingress Scanner have begun to manifest in Japanese.

I suspect that this leaked +Hulong Transglobal memo will shed more light on the source and nature of these changes, but I've only been able to translate it very roughly myself.

Any Investigators in the Japanese community? Your help is needed...

x

HULONG
RAW ELECTRONIC INTELLIGENCE INTERCEPT
FILE ID: 1XNX3RMHRWVW5K1N

Surveillance Target: IQTech Targeted Network Scan
Present: Lorazon, A. (Acting CEO, IQTech Research)
Maj.Tsukasa, A. XXXXXXXXXX
E-Int Form: COMINT Serveillance Audio

##BEGIN TRANSCRIPT

アヴリル ロラゾン:日本で活動しているエージェントのスキャナーアプリが日本語で表示されているというレポートを見たんだが、これは君の仕業か?
ツカサ アキラ:我々も気がついて、状況を監視している。
アヴリル:状況を監視している。ということは、君の仕業じゃなないのか?
アキラ:最後の Shonin Anomalies に向けて現在日本ではとても高い活動量が計測されている。アプリが膨大な数の Portals とフィールドに反応しているようだ。
アヴリル:どういう意味だ?
アキラ:アプリが何かコントロールできないものによって、もしかするとエキゾチックマターか発見されていない何かによって作り替えられているようだ。ともあれ、アプリ自身が日本のエージェントとより統合しようと調整しているようだ。
アヴリル:ソフトウェアがみずから調整しているというのか?
アキラ:可能性は高いと思う。こんなことは今まで聞いたことないな。引き続き状況を監視し続ける。
アヴリル:何かわかったら教えてくれ。

##END TRANSCRIPT

HULONG
TRANSGROBAL INDUSTRIES. CORP.

 

前へ

証人アノマリー最終戦 戦績基準

次へ

証人アノマリー・ハノーファーとステラの謎解き