クルー ボストンへ

klue.pngクルー(Klue.S.)
2013/08/15 12:26:03
P.A.、あなたが心配してくれる事は嬉しいけれど、本当に私は大丈夫、何も心配しないで。私はこのところ実に多くを学んだ、たとえば、恐怖に囚われている自分は過去のものだという確信。私は新しい世界を「形作る(shape)」ために力になる覚悟ができた。

私がボストンへ行かなければならないのは、それが理由なの。エンライテンドに協力するチャンスがあるだけでなく、古い友人に会う機会でもある。誰のことか、あなたにはわかるわね。

グリフについて実に多くの議論が交わされてきて、ミスティと最初に出会った瞬間から、私はそれらが未だ解明されない謎の核心なのだとわかったの。私が気になったもの全てに首を突っ込んできたとは言えない、けれど今このパズルの答えのすぐ近くにいること...それを無視できないだけなの。あなたは私のことをよく知っているから、言うまでもないことね。

ボストンで、強力な何かが見つかるといいな。XMがもたらす変革について、エンライテンドが真実を世界中に広める手助けになるものが。

あなたがこの旅をともにして──そしてエンライテンドの意味するものについて、違った視点を手にできればいいのに。


Klue S.
2013/08/15 12:26:03
PA, I appreciate that you are concerned for my well-being, but really, I have nothing to worry about and neither do you. I've learned so much recently about myself, and one thing of which I am now certain is that me living in fear is a thing of the past. I am ready to help shape a new world.

That is why it is imperative that I go to Boston. Not only will it give me a chance to help the Enlightened, but it will give me an opportunity to meet an old friend. You know who I mean.

There has been so much discussion about the glyphs, and from that first moment with Misty, I knew that they were at the very core of the mystery we are still uncovering. I wouldn't say I've gone all the way to obsession as of yet, but to be so close to solving this riddle... well, I just can't ignore it. You know me better than most, so I'm telling you something you already know.

In Boston, I hope to find something powerful. Something that can help the Enlightened spread the truth about the transformative change that XM can help us bring to the world.

I wish we were together on this journey - then you'd have a different perspective on what Enlightenment means.

 

前へ

東京を掌握せよ

次へ

カサンドラ東京:第1クラスター