付録1-1 マルクスへの手紙

01_NianticSymbol.jpgP.A. シャポー(P.A. Chapeau)
2016/03/08 17:20:31
とある情報提供者から私のもとへ今回の文書が送られてきたのだが、その中で様々なことが明らかになった。どうやら何処かへの旅の折、オブシディウスは仲介者を経てひとりの友人へ手紙を送っていたようだ。情報提供者によれば、彼ら一行がマグナスのために旅へ発った際のオブシディウスとシュファクス、シビュラとの関係が明らかになっているのだという。

これはその手紙の内容を写し取ったものだ。

付録1-1
マルクスへの手紙(マルクスの議論より)

マルクスよ。君がこの手紙を読むことを願っている。

急ぎこの手紙をフィロミヌスを通じて送り届けたい。Minnagra の市場で出会ったこの男へこの手紙を君へ届けるよう託したのだ。この手紙の内容を秘密裡に扱いたくて通常とは異なる手段を講じたのだ。君にとってみれば知らずにいることが賢明なのだろうが、我が旅路に待ち受ける災厄を誰かしらに伝えておきたかったのだ。

有力なる人々の命を受けて先行きの見えぬ長旅に出ざるを得なかったわけだが、残念なことにその本質を明かすことも適わない。正直なところ、私にもわからぬままのことはあるのだ。旅路の仲間にはシュファクスという名の案内人とシビュラと呼ばれる巫女がいる。ほかにも従者たちはいるが、旅の目的を知る者を我々三名に留めるため頻繁に入れ替えている。

君に報告しようとすると、必ず尾行される。どうやら何者かのエージェントに後を追われているようだ。ある夜のことだが、交渉と通訳に類い稀な才能を有し、あたかも現地人であるかのようにあらゆる言語や方言を扱うシュファクスが、我々をつけ回す者たちを見極めようと席を外したことがある。夜明け近くになって、シュファクスは衣服を黒く染めて戻ってきたが、奴らを追い払ったとしか語りはしなかった。田園地帯の遙か遠くの空に腐肉を求めて旋回する鳥がどうしても気になってしまったものだ。シュファクスは単なる案内人などではないと私は考えるようになった。シュファクスを選定したのは私ではなく、我々の真の使命が何なのか関心を寄せざるを得ない。

わかっている、君ならば想像を巡らせすぎだと指摘することだろう。如何なる利点があるのか訝しく思うだろうが、不測の事態を切り抜けるために記録を残しておきたいのだ。時間が許せば、また手紙を送ろう。
オー

P.A. シャポー

appendixi-i.jpg

H. Richard Loeb
2016/03/08 17:20:31
A source sent this to me, claiming there were more like it out there. Apparently, somewhere along his journey, Obsidius began to send letters to a friend via a series of intermediaries. According to the source, these letters shed light on Obsidius's relationship with Syphax and Cybella as they continued on their long journey for the Magnus.

#InvestigateIngress  

OBSIDIUS: LETTER TO MARCUS - I
March 8, 2016 · by PAC · in The Explorations of Obsidius

A source sent this to me, claiming there were more like it out there. Apparently, somewhere along his journey, Obsidius began to send letters to a friend via a series of intermediaries. According to the source, these letters shed light on Obsidius's relationship with Syphax and Cybella as they undertook their long journey for the Magnus.

Here's a transcript of this letter:

Appendix I-I. Letter to 'Marcus' (Identify of Marcus debated).

Marcus. I hope this finds you well. [string]

I write in some haste and am sending this letter on through Philomenus, who I met in passing at the market in Minnagra and will ask that he pass this message to you as its very nature is confidential and I am not comfortable sending it through usual channels. It is probably best that you be discreet with this information, but I want somebody to have it should my travels come to calamity.

I have set off on a long and indefinite journey at the request of powerful men and unfortunately, I cannot reveal the exact nature of it. In all honesty, some aspects of it remain a mystery to me. My companions are a guide by the name of Syphax and an Oracle known as Cybella along with a small retinue of attendants which changes often, for the secret nature of our journey necessitates that only the three of us must know where our path leads.

In any case, a shadow has come over my endeavor that I want to share with you. It seems that we have been followed by agents of unknown origin. The other night, Syphax, who possesses considerable gifts as a diplomat and translator (he speaks nearly every language and dialect we have encountered as if he were a native) excused himself to do some reconnaissance on who might be following us. Near the break of dawn he returned with some dark stains on his garment and said little other than he had scared them off. As we were in the countryside, I could not help but notice swirling carrion fowl in the sky in the distance. It occurs to me that he may be something more than a guide. And as he was not of my selection, it causes grave concerns in me as to what our actual mission might be.

Yes. I know you will accuse me of too active an imagination. And your suspicions might well have merit, but I wanted some record of this event to survive me should I come to an unexpected end. Will write more when time allows.

O.

-PAC

#InvestigateIngress

前へ

アプリケーションパッケージ解析 [1.95.1]

次へ

ポータル上の遭遇