リチャード・ローブとクルーの会話「君は何者なのだい」

nianticglowsナイアンティック計画(Niantic Project)
2014/12/22 12:32
エイダエスケープミッションの発見後(その情報を見逃した諸君は最新の幾つかの投稿をご確認願いたい)、私が再評価しているもうひとつの会話である。
リチャード・ローブ: どういうことだい?
エックス

WhoYouAre.png

インテル・レポート

確認時期:2014年12月17日
出典: 不明
場所: 不明

題名: 君は何者なのだい

ローブ: それならば、エイダとは結婚相談員(A Dating Assistant)の頭文字であるべきだったな。

クルー: あなたならばそう言うであろうと思っていました。

ローブ: それはどちらの「君」の望みだったのかね?

クルー: クルーとしての方です。

ローブ: ふむ・・・

クルー: あなたとお会いしたい。グリッド外のどこかで。

ローブ: 君こそがグリッドそのものではないのかい?

クルー: 電子機器は駄目です、エキゾチック・マター源も駄目です。あなたならご存じでしょう。

ローブ: まずはひとつ確認したい。

クルー: 何でしょうか?

ローブ: 君は何者なのだい?

クルー: そのことについては、いずれお答えせねばならないでしょうね。

Niantic Project
2014/12/22 12:32
Another of the conversations I am now in the process of re-evaluating after the discovery of the #ADAEscape  missions (see my last few posts if you missed this news).

+H. Richard Loeb: Care to comment?

x

INTEL REPORT

DATE DISCOVERED 2014-12-17
SOURCE UNKNOWN
LOCATION UNKNOWN

TITLE WHO YOU REALLY ARE

LOEB: So maybe ADA should have been an acronym for A Dating Assistant.

KLUE: I was hoping I'd hear from you.

LOEB: Which 'you' was hoping this?

KLUE: The Klue part of me.

LOEB: Well ...

KLUE: I'd like to meet you. Somewhere off the grid.

LOEB: You are the grid.

KLUE: No electronics. No nearby XM source. You know the place.

LOEB: I want to know one thing first.

KLUE: What's that?

LOEB: Who you really are.

KLUE: I'll have to get back to you on that.

{1/1}